Publicité:

Le charme des hommes étrangers

Artefakt Sp. z o.o., communiqué de presse

Vous pouvez lire ce texte en 4 min.

Le charme des hommes étrangers

ojoimages

Couple

Pourquoi les hommes étrangers sont-ils si tentants pour les Polonaises ? Contrairement à ce que disent les Polonaises jalouses, il ne s'agit pas du tout de motifs terre-à-terre. L'imagination des Polonaises est captée par leur fantaisie, leur légèreté et leur ouverture d'esprit, qui font défaut à certains de nos hommes...

Publicité:

Un vieux proverbe anglais dit que l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la barrière. Nous sommes attirées par ce qui nous excite, ce qui est différent et exotique. Les étrangers en sont la quintessence : leur tempérament, leur culture et leur langue sont des appâts auxquels il est difficile de résister. Des fleurs, un sourire, un "Hola, chica" sexy et chuchoté. Et comment, à son tour, les charmer ?

Quand il n'y a pas de mots, seulement la sauvagerie du cœur
L'un des thèmes du film culte This Is Love montre le sentiment qui se développe entre une belle Portugaise et un écrivain britannique. Bien qu'ils parlent des langues différentes, ils parviennent à se fasciner l'un l'autre. En utilisant le langage riche des gestes, ils construisent une confiance mutuelle, ce qui est, après tout, la base de toute relation.... Comme le montre la pratique, il n'est pas nécessaire de connaître la langue pour séduire avec des mots. Cette thèse est confirmée par Tomasz Hubert, de la société d'interprétation téléphonique Gstpc. - Nous avons eu un cas où une femme d'un pub de Cracovie nous a appelés. Elle était paniquée parce qu'un Français en colère s'était approché d'elle, agitant les bras et criant après le barman tout en la regardant d'un air absent. Il s'est avéré que l'homme avait déjà commandé du champagne il y a une heure et avait demandé au serveur d'inviter la dame à la table. Pendant qu'il attendait, il s'est senti idiot et a explosé. Notre interprète au téléphone a apaisé la situation. Après cela, il n'a plus été nécessaire, car le couple a communiqué sans mots. Après tout, la passion franco-polonaise a une grande tradition... Rappelons que Maria Leszczyńska était une reine française, Maria Walewska était la bien-aimée de Napoléon, et la comtesse Ewelina Hańska était le plus grand amour de Balzac.

Il semble que les amateurs de tourisme matrimonial apprécient de plus en plus les avantages des traductions téléphoniques. Ce type de traduction est également apprécié par les interprètes eux-mêmes. - De telles situations nous éloignent des traductions commerciales que nous faisons habituellement, ajoute Paweł Kowal, le traducteur italien.

Un dictionnaire privé
Un partenaire étranger est un cadeau du destin pour les femmes curieuses et ambitieuses. Si nous n'avons pas peur des différences et que nous sommes suffisamment ouvertes d'esprit, ce type de rencontre ne sera pas seulement pour nous une promenade autour d'un torse espagnol nu, mais aussi un voyage dans un monde de culture, de littérature et de cuisine nouvelles. Un petit-déjeuner anglais, une paella espagnole originale ou un schnitzel allemand à la pâte houblonnée sont autant de raretés qui attendent les Polonaises qui sortent avec des étrangers.

- Lorsque j'ai rencontré Steven, je ne parlais pas du tout anglais. Notre première conversation a ressemblé à un dialogue entre un sourd et un aveugle. Lors de notre deuxième rencontre, Steven s'est approché de moi et j'ai avoué avec honte que je ne parlais pas anglais. Il m'a alors rappelé que nous avions déjà parlé auparavant. J'étais perdue, mais en même temps très curieuse de savoir qui était cet homme ", s'amuse Justyna, une Polonaise vivant en Angleterre depuis cinq ans. - Aujourd'hui, j'ai mon propre dictionnaire et grâce à lui, je parle couramment l'anglais", ajoute-t-elle.

Plus que parole, parole, parole....
Mais il ne faut pas se cacher qu'une relation avec un étranger est une affaire passionnée mais souvent éphémère. C'est peut-être pour cela qu'elle peut être si intense. Après tout, les deux parties savent que leur temps est compté. - Dans de telles situations, une bonne communication est particulièrement importante. La romance lors d'un voyage à l'étranger est presque un phénomène courant. L'échange culturel, y compris dans la dimension matrimoniale, est déjà une norme dans les sociétés modernes ", explique Tomasz Hubert de Gstpc.

C'est souvent ce qui fait le charme de notre Russe sauvage ou de notre Allemand énigmatique, qui n'est qu'un oiseau bleu errant dans le ciel polonais. Comme Dalida l'a chanté dans une chanson avec Alain Delon, ses mots tendres, pleins de douceur, n'ont été jetés qu'au vent.....

Nous n'incitons personne à abandonner les fidèles hommes polonais. Nos garçons apprennent de plus en plus vite et sont capables de bonnes surprises. Même s'ils sont peut-être un peu gâtés par notre grandeur.... Par conséquent, les relations mixtes sont une distraction intéressante et parfois une grande passion et une école de vie. L'Europe moderne devrait s'unir, y compris au sein de l'ars amandi.